flikar
Monday, January 11, 2010
Mercyful moon / Nådefyllda måne
English: Merciful moon. You so kindly deliver the light of your master, the sun, in a soothing way so that it does not scorch us.
svenska: Nådefyllda måne. Du så vänligen återger ljuset ifrån din mästare, solen, med mjuka strålar så att vi inte skollas av hans hetta.
English: You give the juice to all the vegetables!
Svenska: Du ger josen till alla grönsaker!
English: Your aestetic perfection defeats the atheists abstract arguments of chance creation and fills our hearts with awe and appreciation for the artist who made you
svenska: Din estetiska perfection besegrar ateisternas abstrakta argument om den slumpmässiga skapelsen och fyller våra hjärtan med förunderlig uppskattning för konstnären som animerade dig.
English: You are the most beautiful source of light and pleasing to watch. You shine in the darkest times and gives guidence to those lost in the night of Kali.
svenska: Du är den mest vackra källa av ljus och tillfredställande att vila blicken på. Du skiner i den mörkaste tiden och ger ledning till dem vilsna i Kali ålderns natt.
English: You are Guru because you reflect what you have recieved from the source of all light and your rays makes the contracted lotus of our heart to blossom so that we are prepared to arrive home
Svenska: Du är Guru för att du reflekterar det som du har fått ifrån ljusets yttersta källa och dina strålar blommar hjärtats slutna lotus så vi är beredda på att komma hem.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment