flikar
Wednesday, August 19, 2009
The big day of Krishna / Krishnas stora dag
English: A poster in the ocean of others, but the most unique./
Svenska: En affisch i oceanen av andra, men den mest unika.
Krishnas altar/altare
Tulasi performed the arati ceremony and offered the 108 dishes, cooked by us and the guests./
Tulasi utförde arati-ceremonin och offrade de 108 maträtterna, som lagats av oss och gästerna.
All guests could touch the fire from the ceremony and thus get blessings./
Alla gäster fick röra vid elden från ceremonin och på så vis välsignas.
Theatre with/teater med Srimati, Shyamananda och Radha Kunja-Bihari.
Vasudeva gave a lecture about Krishna and Srila Prabhupada, since we also celebrated the birthday of the latter./
Vasudeva höll föredrag om Krishna och Srila Prabhupada, då vi även firade den sistnämndes födelsedag samtidigt.
Ananda read beatiful spiritual poems./
Ananda läste vackra andliga dikter.
Rap-performance with/med me (Shyamananda).
My (Shyamanandas) brother came to visit./
Min (Shyamanandas) bror kom på besök.
Makhanchor, a bit exhausted after a day of cooking./
Makhanchor, något sliten efter en dag i köket.
A real harrastelijavalokuvaaja, with socks matching the steps./
En tvättäkta harrastelijavalokuvaaja, med sockar som matchar trappstegen.
Late discussions / Sena diskussioner
.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
wow vilka fina bilder!
ReplyDeletehoppas att ni hade det otroligt trevligt
syns på en månad//Gopananda