flikar

Wednesday, August 19, 2009

The big day of Krishna / Krishnas stora dag



English: A poster in the ocean of others, but the most unique./
Svenska: En affisch i oceanen av andra, men den mest unika.



Krishnas altar/altare



Tulasi performed the arati ceremony and offered the 108 dishes, cooked by us and the guests./
Tulasi utförde arati-ceremonin och offrade de 108 maträtterna, som lagats av oss och gästerna.



All guests could touch the fire from the ceremony and thus get blessings./
Alla gäster fick röra vid elden från ceremonin och på så vis välsignas.



Theatre with/teater med Srimati, Shyamananda och Radha Kunja-Bihari.



Vasudeva gave a lecture about Krishna and Srila Prabhupada, since we also celebrated the birthday of the latter./
Vasudeva höll föredrag om Krishna och Srila Prabhupada, då vi även firade den sistnämndes födelsedag samtidigt.



Ananda read beatiful spiritual poems./
Ananda läste vackra andliga dikter.



Rap-performance with/med me (Shyamananda).



My (Shyamanandas) brother came to visit./
Min (Shyamanandas) bror kom på besök.



Makhanchor, a bit exhausted after a day of cooking./
Makhanchor, något sliten efter en dag i köket.



A real harrastelijavalokuvaaja, with socks matching the steps./
En tvättäkta harrastelijavalokuvaaja, med sockar som matchar trappstegen.



Late discussions / Sena diskussioner
.

1 comment:

  1. wow vilka fina bilder!
    hoppas att ni hade det otroligt trevligt
    syns på en månad//Gopananda

    ReplyDelete